Ne podliježi muževnosti boraca i heroja, o Paartha!
Nije te dostojna. Otresi sa sebe ovo bijedno malodušje i uzdigni se, o uništitelju svojih neprijatelja! - Gospodin
Krishna, Shreemad Bhagavad Gita, Poglavlje 2., Stih 3.
Drugi dan tečaja Bhagavad Gite nastavio se točno tamo gdje smo stali.
Paramahamsa Vishwananda započeo je svoj komentar u sredini drugog poglavlja,
poglavlja u kojem Gospod Krishna počine otkrivati znanje o sebstvu. Prethodnog
dana smo vidjeli kako je Arjuna iskusio stanje "utučenosti", stanje u
kojem nije bio voljan boriti se u ratu Mahabharate. Gospodin Krishna strpljivo
je slušao njegove riječi i Arjuna je, u stanju potpune zbunjenosti, zamolio
svoga dragog prijatelja za pomoć.
" Žudi za Milošću Gospoda, žudi za Njim,
ne dozvoli da te začara Maya. Jer na one koji su fokusirani na Gospoda, Maya
nema utjecaja. Oni idu svugdje. Oni su vječni. Zrače svojim mirom, svojom
slobodom, njihovom istinskom srećom.
Bez bilo kakvih očekivanja, oni ovo zrače slobodno i za sve,
postaju fenjeri za one koji sjede u tami. Postaju vodstvo za one koji sjede u
tami kako bi i oni mogli početi sijati svoje svjetlo. To je posao predanika,
posao bhakt:; jednom kada su okusili tu slatkoću Ljubavi Božje, onda kada su
dovoljno snažni, trebali bi pomagati drugima da pronađu to svjetlo." -
Paramahamsa Vishwananda
Ono što čini drugo poglavlje
jedinstvenim među svim ostalim poglavljima je da u ovom trenutku Krishna
preuzima ulogu Gurua. Do ovog trenutka, Arjuna je u Krishni vidio samo svog prijatelja,
svog rođaka. Ali sada je Krishna preuzeo ulogu Gurua i objašnjava Arjuni u
kojem stavu bi pojedinac trebao odrađivati svoju dužnost, i kako ostati nevezan
za plodove djelovanja. Na drugo poglavlje se često gleda kao na sažetak same
Gite.
"Fokusirajte svoj um.
Kako učiniti um stabilnim? On (Krishna) govori: "Usmjeri svoj um na mene!"
Nije rekao da ga usmjeriš na nešto nevažno ili prazninu. Rekao je: " Vidi,
ja sam ovdje ispred tebe. Imam oblik, nisam samo koncept. Vidljiv sam.
Koncentriraj se na mene. Dovedi taj um pred moja stopala." Ovako bi sadhak
ili bhakta, predanik, trebao usredotočiti svoj um na Stopala Majstora.
Swamiji je završio svoj
komentar o drugom poglavlju otprilike u podne, i ubrzo je započeo sa komentarom
trećeg poglavlja, 'Karma Yoga' (Yoga Djelovanja). U trećem poglavlju, Arjuna
izražava svoju dvojbu: da li da se bori ili da se ne bori? Gospodin Krishna
detaljno govori o Karma Yogi objašnjavajući
kako bi djelovanje pojedinca trebalo služiti drugima, i da čak i
ostvarene duše djeluju. Objašnjavajući glavni uzrok žudnje, Gospodin Krishna u
trećem poglavlju poučava da pojedinac treba raditi Karma Yogu sve dok se ove
žudnje ne promjene i ne shvati znanje o Sebstvu.
"Izgrađeni ste zbog vašeg fizičkog
utjelovljenja u ovom svijetu. Imate osjetilni organ koji je komunikator s
izvanjskim svijetom. Zadržavate se u vanjskome svijetu, sve radite u vanjskome
svijetu. Dakle, koristite osjetila. Stoga se ovdje kaže da su osjetila vrhovna,
zato jer ih najviše koristite. Ali um je viši od osjetila. Svaki je bitan i
svaki ima svoju ulogu koju igra u igri Sebstva. Dakle, kada vidite tijelo,
osjetila, od osjetila do uma, od uma do intelekta, od intelekta do srca, od
srca do svjesnosti, od svjesnosti do Sebstva, od Sebstva do Visokog Sebstva, od
Visokog Sebstva do Božanskog Sebstva. Ovo je obrnuto stanje kroz koje
prolazite. Dakle, kontrolirajući korak po korak, uzdignut ćete se ." - Paramahamsa Vishwananda, 17. kolovoza 2016.
Večer je završila gotovo u
ponoć, kao i prethodno predavanje. Paramahamsa Vishwananda upitao je sudionike
žele li da nastavi komentar ili žele čekati do sljedećeg dana. Sa odgovorom u
tišini, zajednički su se dogovorili da je dan bio dugačak i mnogo mudrosti je
trebalo upiti. No Majstor je bio pun energije i spreman da daje još. Drugi dan
se završio kirtanom i aratijem za Thakurjija. Jai Gurudev!
Tijekom tečaja Gite, veliki
izvor podataka za mnoge sudionike je nova knjiga Shreemad Bhagavad Gita: Verses
and Translations (Stihovi i prijevodi). Ova knjiga sadrži stihove Bhagavad Gite
na Sanskritu sa njihovim prijevodima na Engleskom jeziku. Također su ukljućeni
kratki izvadci Paramahamse Vishwanande o određenim dijelovima, Obiteljskom
Stablu Mahabharata, i vodić za izgovor Sanskrita. Možete saznati više o ovoj
obilnoj knjizi posjetom na poveznicu: http://www.bhaktievent.de/magento/index.php/books/sri-swami-vishwananda/shreemad-bhagavad-gita-verses-and-translations.html